Arts >> Umenie a zábava >  >> knihy >> Poézia

Aké sú tuniské básne?

Tu sú tri známe tuniské básne:

1. "The Wounded Olive Tree" od Aboul-Qacem Echebbi (preložil John Heath-Stubbs):

V údolí smädných, na svahu pustého vrchu

Zranený olivovník stojí a roní slzy zúfalstva.

Jeho konáre, kedysi naložené ovocím, teraz visia bezvládne a holé,

A jeho korene sú vystavené slnku a vzduchu.

Vietor stená cez jeho listy a vtáky odlietajú,

A strom je sám vo svojom smútku a bolesti.

Ale stále stojí, vzdoruje živlom,

Symbol odvahy a nádeje v krajine zúfalstva.

2. „Jazmín z Tuniska“ od Aliho Douagiho (preložil Will Derusha):

V krajine slnkom zaliatych brehov,

Kde hučí Stredozemné more,

Rastie tam kvet vzácnej rozkoše,

Tuniský jazmín, čistý a biely.

Jeho okvetné lístky sú jemné, jeho vôňa sladká,

Symbol lásky, úplná radosť,

V každej záhrade si nájde svoje miesto,

Pridanie milosti a krásy do priestoru.

3. "Do mojej krajiny" od Mustapha Khraiefa (preložil John Heath-Stubbs):

Ó, Tunisko, moja krajina, zem môjho narodenia,

Milujem ťa celým svojím srdcom a celou svojou dušou.

Tvoje slnkom pobozkané pláže a tvoje azúrové vody,

Tvoje úrodné polia a tvoje majestátne hory,

Vaša hrdá história a vaša živá kultúra,

To všetko ma robí hrdým na to, že som Tunisan.

Od púští na juhu k brehom severu,

Od rušných miest po pokojné dedinky,

Si krajina rozmanitosti a krásy,

Krajina pohostinnosti a priateľstva.

Modlím sa, aby ste vždy zostali slobodní a nezávislí,

Svetielko nádeje a pokroku v arabskom svete.

Nech ste vždy v pokoji a nech sa vašim ľuďom darí,

Ó, Tunisko, moja krajina, môj milovaný domov.

Poézia

súvisiace kategórie