A príbehy tancujú na mesačnej strune,
Spočíva poklad, bohatý a vzácny,
Sandalangin, krása bez porovnania.
Na jeho strome sa jeho listy rozvinú,
Symfónia víru prírody,
Svetlý smaragd a hlboká, lesklá zelená,
Tapiséria prírody, žiarivý lesk.
Pod baldachýnom žiaria kvety,
Ako jemné okvetné lístky prichádzajú a odchádzajú,
Drobné hviezdy v objatí súmraku,
Šepkajúce tajomstvá, kvetinová honba.
Joey Arrogate, s tak dobrými slovami,
Zachytená božská vôňa Sandalangingu,
Vo veršoch nežných, jemných a sladkých,
Maľuje svet, kde sa stretávajú vône.
"Ó, Sandalanging, kvet milosti,
Tanec farieb, voňavý priestor,
Tvoj nežný dotyk, jemný vánok,
Pozdvihnúť môjho ducha s poetickou ľahkosťou.“
Jeho atrament tečie ako voňavý prúd,
Vedenie čitateľov k aromatickému snu,
Kde sa zmysly prebúdzajú, srdce žiari,
Ponorený do jemného toku Sandalangingu.
Každá sloha obsahuje vzácnu krásu,
Voňavá pocta, neporovnateľná,
Z Arrogateho pera, symfónia,
Odhalenie Sandalangingovho majestátu.
Tak poď, drahý cestovateľ, nech je tvoja duša voľná,
Objavte Sandalangingovu poéziu,
Slovami Arrogate, nájdi nekonečné potešenie,
Kde vône a príbehy radostne letia.