Arts >> Umenie a zábava >  >> hudba >> Piesne a texty

Ako preložíte názvy skladieb do angličtiny, myslím, ak neexistujú žiadne oficiálne názvy, ktoré by mali mať význam alebo výslovnosť?

Preklad názvov skladieb do angličtiny môže byť zložitá úloha, najmä ak neexistujú žiadne oficiálne anglické názvy. Tu je niekoľko tipov, ktoré vám pomôžu preložiť názvy skladieb:

1. Použite význam názvu skladby. Ak je názov skladby v cudzom jazyku, môžete ho skúsiť preložiť do angličtiny pomocou slovníka alebo online nástroja na preklad. Toto je najpriamejší spôsob, ako preložiť názov piesne a často to vedie k presnému a zmysluplnému prekladu.

2. Použite výslovnosť názvu skladby. Ak nemôžete preložiť názov skladby priamo, môžete ho skúsiť prepísať do angličtiny. To znamená písať cudzie slová pomocou anglických písmen. Táto metóda nie je taká presná ako preklad významu názvu piesne, ale stále môže byť účinná pri komunikácii názvu piesne anglicky hovoriacim.

3. Použite kombináciu významu a výslovnosti. Niekedy je najlepším spôsobom, ako preložiť názov piesne, použiť kombináciu významu a výslovnosti. To znamená použiť preklad významu názvu piesne, ktorý je tiež blízky pôvodnej výslovnosti. Ak je napríklad názov piesne „La Bamba“, môžete ho preložiť ako „Bambus“. Tento preklad je presný a zmysluplný a zároveň zachováva pôvodnú výslovnosť názvu piesne.

4. Použite existujúci anglický názov. Ak už pre skladbu existuje oficiálny anglický názov, môžete ho použiť. Toto je najpriamejší spôsob prekladu názvu skladby a zaisťuje, že budete používať správny názov.

5. Využite svoju kreativitu. Ak stále nedokážete preložiť názov piesne pomocou vyššie uvedených metód, môžete využiť svoju kreativitu a vymyslieť anglický názov, ktorý vystihuje podstatu piesne. Toto je subjektívnejšia metóda, ale môže byť účinná pri vytváraní anglického názvu, ktorý je zmysluplný a zapamätateľný.

Tu je niekoľko ďalších tipov na preklad názvov skladieb do angličtiny:

* Nebojte sa požiadať o pomoc. Ak si nie ste istí, ako preložiť názov skladby, môžete požiadať o pomoc priateľa, člena rodiny alebo online prekladateľa.

* Uvedomte si kultúrne rozdiely. Pri preklade názvov skladieb je dôležité uvedomiť si kultúrne rozdiely, ktoré môžu ovplyvniť význam piesne. Napríklad názov piesne, ktorý je úplne prijateľný v jednej kultúre, môže byť v inej kultúre urážlivý alebo nevhodný.

* Zabávajte sa! Prekladanie názvov skladieb môže byť zábavným a obohacujúcim zážitkom. Nebojte sa experimentovať s rôznymi metódami, kým nenájdete najlepší preklad pre skladbu, na ktorej pracujete.

Piesne a texty

súvisiace kategórie