Arts >> Umenie a zábava >  >> divadlo >> monológy

Aká je tamilská veta, pretože odchádzam bez teba?

Existuje niekoľko spôsobov, ako vyjadriť „odchádzam bez teba“

formálne/neutrálne:

* Idem ťa opustiť. (Naan Unnai Vittu Pōkiṛēn.) - Toto je priamy preklad, čo znamená „opúšťam ťa.“

* Idem ťa opustiť. (Unnai Vittu Naan Pōkiṛēn.) - Je to podobné prvej možnosti, ale zdôrazňuje „opustiť ťa“.

Neformálne/emocionálne:

* Idem ťa opustiť. (Unnai Vittuthaan Pōrēn.) - Tieto dodávajú dôraz na odchod

* Nie si. (Nee Illaama Pōrēn.) - To znamená „Idem bez teba,“ zdôrazňujem neprítomnosť druhej osoby.

Konkrétnejšie:

* Nie som tu. (Nee Illaama Naan Inggirindhu Pōrēn.) - „Odchádzam odtiaľ bez teba.“

* Neviem. (Unakuth Theriyaama Pōrēn.) - „Odchádzam bez toho, aby ste to vedeli.“

Pamätajte: Najlepší preklad bude závisieť od konkrétnej situácie a vzťahu medzi rečníkmi.