1. Fyzická diera v zemi, kde je niekto pochovaný.
- "Ó, tu / nastavím si večný odpočinok, / a strímem jarmo neblahých hviezd / z tohto svetom unaveného tela. Oči, pozri svoje posledné! / Paže, vezmi svoje posledné objatie! a pery, ty / Dvere dychu, zapečatiť spravodlivým bozkom / nadčasový obchod na pohlcujúcu smrť Príď, trpké správanie, príď, ty zúfalý pilot! teraz hneď bež ďalej / šuhaj po mori unavený / Tu je moja láska / Ó, pravý lekárnik / Tak s bozkom umriem. (5.3.113-124).
2. Miesto pohrebu, často cintorín alebo cintorín.
- "Zem, ktorá je matkou prírody, je jej hrob; / Čo je jej hrobom, ktorý je jej lonom." (2.3.10-11).
3. Vážna alebo dôležitá vec.
- "Moje srdce je plné trápenia, / a moje oči sú ťažké od pretvárky." (1.1.191-192).
4. Smrteľné, smrteľné alebo život ohrozujúce.
- "Toto je vážna rana, môj pane, a bude si vyžadovať starostlivé ošetrenie. Musíte odpočívať a vyhýbať sa akejkoľvek ďalšej námahe."
5. Obrazný hrob v zmysle „hlboký“
- "Hovorí, ale nehovorí nič; a čo jej reč?" (1.5.47)
6. Obrazný hrob v zmysle „tajomstvo“.
- "Obávam sa, že prídeš / čas na odoslanie. Môj pane, musím okamžite." (5.2.11-12)
7. Obrazný hrob v zmysle „nebezpečný“
- "Teraz, pane, jej otec to považuje za nebezpečné, / že svoj smútok tak veľmi podnecuje, / a vo svojej múdrosti urýchľuje naše manželstvo, / zastaviť záplavu jej sĺz, / ktorá, príliš osamelá. ,/ Spoločnosť môže od nej odňať.“ (4.1.14-20)