* El bromista: Toto je najbežnejší preklad pre „žolík“ v zmysle človeka, ktorý rád žartuje.
* El bufón: Toto je formálnejšie slovo pre „žolíka“ a môže označovať aj súdneho šaša.
* El payaso: To znamená "klaun" a môže sa použiť na označenie žolíka, ale je to konkrétnejšie pre niekoho, kto vykonáva komediálne akcie.
Najlepší preklad závisí od konkrétneho kontextu. Napríklad, ak hovoríte o postave „Joker“ z Batmana, môžete povedať „El Joker“ alebo „El Guasón“ (čo je pre postavu špecifickejšie).