Formálne:
* ሓያል ቆንጆ (Hayal qonjo): To sa doslovne prekladá ako „silná krásna“ a používa sa vo formálnejšom prostredí.
* ውብ (Wib): To jednoducho znamená "krásne" a môže byť použité pre mužov aj ženy.
Neformálne:
* ጽቡቕ (Tsibik): Toto je neformálnejší spôsob, ako povedať „pekný“ alebo „dobre vyzerajúci“.
* ቆንጆ (Qonjo): To znamená „krásny“ a používa sa neformálnejšie ako „Wib“.
Príklady viet:
* እዚ ሰብ ሓያል ቆንጆ እዩ። (Ezi seb hayal qonjo eyu): Tento muž je veľmi pekný.
* ኣታ ጓል ጽቡቕ እያ። (Ata gwal tsibik eya): Toto dievča je krásne.
Poznámka: V Tigrinyi je slovo pre „pekný“ často implikované inými prídavnými menami ako „silný“ alebo „dobre vyzerajúci“. Najlepší spôsob výberu správneho slova bude závisieť od konkrétnej situácie a zamýšľaného významu.