Arts >> Umenie a zábava >  >> knihy >> literatúra

Aká je archaická konotácia slova milenka, ako sa používa v Shakespearovom sonete 130?

Slovo „milenka“ v Shakespearovom Sonete 130 nenesie žiadnu archaickú konotáciu. V kontexte sonetu to jednoducho znamená „milenka“ alebo „miláčik“. Neexistuje žiadny náznak modernejšieho významu „dominatrix“ alebo „tyranka“.

Tu je relevantná pasáž zo Sonnetu 130:

Oči mojej pani nie sú nič ako slnko;

Koralová oveľa červenšia ako jej červené pery;

Ak je sneh jasný, prečo sú jej prsia šedivé;

Ak je srsť mäkká, na hlave jej rastú štetiny.

Z tejto pasáže je jasné, že rečník porovnáva svoju milenku s rôznymi prírodnými objektmi a v každom prípade ju hľadá. Jej oči nie sú také jasné ako slnko, jej pery nie sú červené ako koral, jej prsia nie sú biele ako sneh a jej vlasy nie sú jemné ako kožušina. To však neznamená, že ju hovorca nemiluje. V skutočnosti zakončuje sonet slovami:"A napriek tomu, v nebi, si myslím, že milenci sú vzácni / ktorí si myslia, že ich lásky sú také pravdivé ako moje." Je zrejmé, že milenka rečníka je pre neho výnimočná, aj keď nezodpovedá bežným štandardom krásy.

literatúra

súvisiace kategórie