Tu je niekoľko príkladov slova „ducha“ použitého v hre:
* V 1. dejstve, scéna 1, postava Gregoryho používa slovo „důvtip“, aby opísala svojho spolusluha Samsona:„Gregory:Ó, statočný muž! a milujem ťa lepšie ako svoje prsty. srdce na mojom rukáve, aby som ho pichol:ja som len blázon, ty si ten človek a tvoj jazyk spálil všetok hrubý tuk mojej reči; časť, ale iba bubukiny a trosky, na ktorých dážď vysuší. Samson:Počúvaj, ty nasledovník, preč!
Gregory:Preč, ty darebák! zachovávaš pokoj kráľovnej a si mužom najúprimnejšej konverzácie; ale keby si bol múdry ako hus, prisahal by som, že si bol blázon."
V tejto výmene názorov Gregory dráždi Samsona, nazýva ho „uhoľnou jamou“ a prirovnáva jeho jazyk k „bubukinom“. Na opis Samsonovej chytrosti a rýchleho myslenia používa slovo „důvtip“.
* V 1. dejstve, scéna 4, postava Mercucia používa slovo „vtip“, aby sa opísala:„Mercutio:Ó, Rómeo, kto je tu? Džentlmen, džentlmen! Ó, tvoja láska je živá, zdravá a veselá:a husle, volá sa Rosaline, poď, chlapče, odlož svoj rapír, prichádza Mercutio, ty stretnúť sa s Rómeom."
V tejto scéne je Mercutio sarkastický a reaguje na Romeov zronený stav tým, že ho škádluje o jeho láske k Rosaline. Používa slovo „důvtip“ na opis svojej vlastnej inteligencie a šikovnosti, pričom žartuje, že je „manželkou“ Romea.
Celkovo sa slovo „důvtip“ v Rómeovi a Júlii používa rôznymi spôsobmi, ale vo všeobecnosti sa vzťahuje na inteligenciu, chytrosť alebo bystrosť človeka.