Na Flámskych poliach fúka mak
Medzi krížikmi, rad za radom,
To označuje naše miesto; a na oblohe
Skřivany, stále statočne spievajúce, lietajú
Zriedkavo počuť medzi delami dole.
My sme Mŕtvi. Pred krátkymi dňami
Žili sme, cítili úsvit, videli žiaru západu slnka,
Milovali a boli sme milovaní a teraz klameme
Na Flámskych poliach.
Začni náš spor s nepriateľom:
K vám z neúspešných rúk hádžeme
Pochodeň; buďte svoj, aby ste to držali vysoko.
Ak porušíte vieru s nami, ktorí umierame
Nezaspíme, hoci mak rastie
Na Flámskych poliach.
Pozadie
John McCrae bol kanadský lekár a vojak, ktorý slúžil v 1. svetovej vojne. Báseň „In Flanders Fields“ napísal 3. mája 1915 po tom, čo bol svedkom smrti svojho priateľa v bitke pri Ypres. Báseň bola uverejnená v časopise Punch 8. decembra 1915 a rýchlo sa stala jednou z najznámejších básní vojny.
McCrae bol inšpirovaný k napísaniu básne po tom, čo videl polia Flámska pokryté makom. Bol zasiahnutý kontrastom medzi krásou kvetov a hrôzou vojny. Báseň je poctou padlým vojakom a výzvou k mieru.
"In Flanders Fields" bol preložený do viac ako 100 jazykov a bol použitý ako inšpirácia pre mnohé umelecké a hudobné diela. Je považovaná za jednu z najdôležitejších básní dvadsiateho storočia.