Tu je niekoľko spôsobov, ako by ste mohli vyjadriť tento nápad v Navajo:
Ak sa pýtate na konkrétnu pieseň:
in (Čo ste spievali, táto pieseň?) - Toto používa slovo „ÁKót'éego“ na označenie konkrétnej piesne.
* "yá'át'éeh, odádaashígí? (Čo ste spievali, tá pieseň?) - používa „Nádaashígíí“, ktorá sa vzťahuje aj na konkrétnu pieseň.
Ak sa pýtate na akúkoľvek pieseň všeobecne:
* "Shí tʼááʼ háiida predáda?" (Čo ste spievali?) - Toto používa všeobecné slovo „Nádaash“, ktoré sa týka spevu.
* "Háiida Átʼéego Nasádaash?" (Čo ste spievali?) - Toto používa všeobecné slovo „Átʼéego“, ktoré sa týka piesne.
Aby ste boli konkrétnejší, môžete tiež povedať:
in (Akú pieseň si spieval?)
in (Akú pieseň ste spievali?)
in (Čo si spieval?)
Je dôležité poznamenať, že gramatika Navajo je zložitá a jemná, takže ide iba o príklady. Najlepším spôsobom, ako presne preložiť frázu, je poskytnúť viac kontextu a podrobnosti o konkrétnej situácii.