Vo svete farieb a snov, ktoré sa hojdajú,
Kde sa prelínajú sny a túžby,
Žena pri západe slnka, jej krása nevýslovná,
Jej oči žiaria ako zlaté hviezdy.
(Pre-zbor)
Tancuje s gráciou, víziou tak vzácnou,
Ako keby sa vo vzduchu ozývala symfónia prírody,
S každým krokom jej duch uteká,
Očarujúca cesta v šere.
(refrén)
Žena pri západe slnka, tvoja božská žiara,
Podmanivá čarodejnica, ach tak fajn,
V tvojej prítomnosti sa čas akoby zastavil,
Ako tvoje lákadlo vzrušuje moje zmysly.
(2. verš)
Jej smiech sa ozýva ako sladká hudba,
Šepot radosti a úprimného ústupu,
V jej objatí sa obavy rozplynú,
Stratený v okamihu, kde problémy nemôžu zostať.
(Pre-zbor)
Tká kúzlo, vrhá tiene svetla,
Ako slnko zapadá, maľuje farby tak jasné,
Jej aura žiari ako nebeské umenie,
Zanecháva odtlačok hlboko v mojom srdci.
(refrén)
Žena pri západe slnka, tvoja božská žiara,
Podmanivá čarodejnica, ach tak fajn,
V tvojej prítomnosti sa čas akoby zastavil,
Ako tvoje lákadlo vzrušuje moje zmysly.
(Most)
Uprostred slabnúceho objatia západu slnka,
Tvoja prítomnosť napĺňa moju dušu milosťou,
Symfónia emócií, čistá a pravdivá,
Odovzdávam sa tejto chvíli s tebou.
(3. verš)
Ako prichádza noc, hviezdy začínajú žiariť,
Šepkáš slová, ktoré cítiš ako sen,
V tichu večerného jemného kolísania,
Vyhrievame sa v kúzle tohto dokonalého dňa.
(Pre-zbor)
Ruka v ruke kráčame touto cestou rozkoše,
Kde sa láska a harmónia tak pevne prelínajú,
S každým západom slnka sa sľub obnovuje,
Príbeh lásky, ktorý bude navždy pravdivý.
(refrén)
Žena pri západe slnka, tvoja božská žiara,
Podmanivá čarodejnica, ach tak fajn,
V tvojej prítomnosti sa čas akoby zastavil,
Ako tvoje lákadlo vzrušuje moje zmysly.
(Outro)
Oh, žena pri západe slnka, navždy a navždy,
Tvoja krása a milosť neprestanú udivovať,
V tvojej prítomnosti nachádzam túžbu mojej duše,
Láska, ktorá horí ako večný oheň.