Sanctis solemniis iuncta sint gaudia,
et ex praecordiis sonent Christi laudes.
Deus qui per Filium
mundum a morte liberavit,
hunc et cum Filio
mundo donet princípem.
Da pacem, Domine, v diebus nostris,
quia non est aliud qui pugnet pre nobis,
nisi tu, Deus noster.
Preklad
Nech je radosť spojená s týmito svätými slávnosťami,
a nech z našich sŕdc zaznieva Kristova chvála.
Ó, Bože, ktorý si skrze svojho Syna
oslobodili svet od smrti,
s tým istým Synom,
daj svetu jeho vládcu.
Daj pokoj, Pane, v našich dňoch,
lebo niet nikoho iného, kto by za nás bojoval,
ak ty, Bože náš.
Komentár
Hymnus Sanctis solemniis je latinský kresťanský hymnus, ktorý sa tradične spieva počas veľkonočného obdobia. Text hymny sa pripisuje svätému Ambrózovi, ktorý bol v 4. storočí milánskym biskupom. Hymnus vychádza z biblickej správy o zmŕtvychvstaní Ježiša Krista a vyjadruje radosť a chválu za Božie víťazstvo nad smrťou.
Prvá strofa hymny sa začína výzvou k radosti a oslave. Slová "Sanctis solemniis iuncta sint gaudia" znamenajú "Nech sa k týmto svätým slávnostiam pripojí radosť." Druhá strofa potom pokračuje chválou Krista za jeho víťazstvo nad smrťou. Slová "Deus qui per Filium mundum a morte liberavit" znamenajú "Ó, Bože, ty, ktorý si skrze svojho Syna oslobodil svet od smrti."
Tretia strofa hymny prosí o pokoj v našich dňoch. Slová "Da pacem, Domine, in diebus nostris" znamenajú "Daj pokoj, Pane, v našich dňoch." Štvrtá a posledná strofa potom uzatvára hymnus vyznaním viery v Božiu moc a ochranu. Slová „quia non est aliud qui pugnet pro nobis, nisi tu, Deus noster“ znamenajú „lebo nikto iný za nás nebojuje, ak nie ty, ó náš Bože“.
Sanctis solemniis je krásny a inšpiratívny hymnus, ktorý je vhodnou poctou vzkrieseniu Ježiša Krista. Hymnus je pripomienkou Božej lásky k nám a jeho víťazstva nad smrťou a vyzýva nás, aby sme sa radovali a vždy mu dôverovali.