V krajine, kde prebývajú duchovia,
Tam, kde sa stretávajú staré tradície,
Je tu melódia, ktorá sa ozýva vzduchom,
Oshikuruova melódia, taká vzácna.
(refrén)
Oshikuru, oh Oshikuru,
Rytmus, ktorý rozprúdi dušu,
Zjednotenie sŕdc, scelenie duchov,
V tomto očarujúcom hudobnom zvitku.
(2. verš)
Starší sa zhromažďujú okolo ohňa,
Ich hlasy sa miešajú, ich duše plynú,
Zdieľanie príbehov o odvahe a láske,
Ako Oshikuru tká zhora.
(3. verš)
Deti tancujú s radostnou gráciou,
Ich smiech naplnil každý priestor,
Tlkot bubna, pulzujúci zvuk,
Oshikuru ich zdvihne zo zeme.
(refrén)
Oshikuru, oh Oshikuru,
Rytmus, ktorý rozprúdi dušu,
Zjednotenie sŕdc, scelenie duchov,
V tomto očarujúcom hudobnom zvitku.
(Most)
Cez generácie sa melódia odovzdávala,
Kultúrne dedičstvo, ktoré bude trvať navždy,
Oshikuru nesie príbehy o krajine,
Melódia, ktorú čas nevydrží.
(verš 4)
Ako slnko zapadá, hudba pretrváva,
Pocit jednoty, taký silný a čistý,
Oshikuru sa stáva hlasom ľudu,
Symfónia lásky, dosahujúca vežu.
(refrén)
Oshikuru, oh Oshikuru,
Rytmus, ktorý rozprúdi dušu,
Zjednotenie sŕdc, scelenie duchov,
V tomto očarujúcom hudobnom zvitku.
(Outro)
V srdci Afriky, kde sídlia sny,
Oshikuru, melódia, ktorá neutícha,
Dedičstvo harmónie a blaženosti,
Oshikuru, melódia, ktorú neodmietneme.