V krajine, kde korenie tancuje,
A chute naplnia vzduch,
Leží miska so žiarivým odtieňom,
Kari, kulinárska záležitosť.
(Pre-zbor)
Zo srdca indickej pôdy,
Rozširuje svoj aromatický príbeh,
Zmes korenín a byliniek,
Tká svoje čarovné kúzlo.
(refrén)
Kari, kari, oh tak božské,
Symfónia chutí, tvoja a moja,
Od tikka masaly po kormovu radosť,
Curry kradne scénu, ráno, napoludnie a večer.
(2. verš)
So šafranom, kurkumou a rascou v hre,
Každé sústo prebudí vaše chuťové poháriky živým spôsobom,
Zázvor, cesnak a ohnivé čili objatie,
Vytvorenie symfónie, ktorá je plná milosti.
(Most)
Jemná príťažlivosť kuracieho tikka,
V objatí karí nájde svoj liek,
Bohatá aromatická zmes jahňacieho kormy,
Cesta pre vaše chuťové poháriky, nekonečná.
(refrén)
Kari, kari, oh tak božské,
Symfónia chutí, tvoja a moja,
Od tikka masaly po kormovu radosť,
Curry kradne scénu, ráno, napoludnie a večer.
(Outro)
V ríši kulinárskych pôžitkov,
Kari stojí vysoko, žiari tak jasne,
So svojou exotickou zmesou vzácnych korenín,
Očarí srdce a naplní vzduch.