Pieseň bola použitá ako téma v jednom z trailerov k filmu *Kimi no Na Wa - Your name.*. To znamená, že sa to k filmu nehodí tak dobre, pretože film je romantická komédia / dráma.
Na druhej strane je to pieseň o ľuďoch, ktorí sú v *skutočnom* vzťahu na diaľku, či dokonca rozchode ako v prípade dlhodobej hospitalizácie kvôli rakovine alebo inej vážnej chorobe, alebo vojne (ako to bolo v pôvodnom príbehu).
Pieseň napísala Nakajima Miyuki v kontexte toho, že jej brat trpel rakovinou pľúc a ona ho z nejakého dôvodu nemohla navštíviť - bola buď veľmi zaneprázdnená, alebo dokonca v zahraničí. Jej brat skončil v bezvedomí v tom istom roku, keď bola vydaná pieseň.
Názov, Subaru (昴) je hviezdokopa Plejády, ktorá je známa ako najslávnejší nebeský objekt v Býkovi, ktorý je stále možné vidieť aj vo svetlom znečistených mestách. Vzťahuje sa na skutočnosť, že ľudia sú stále spolu (a môžu to vidieť), aj keď sú od seba veľmi ďaleko.
Pre pieseň neexistujú žiadne oficiálne anglické texty, ale fanúšikovský preklad poskytnutý online je nasledovný:
Žiariace Subaru
Blýska sa na nočnej oblohe
Aj keď nie som po tvojom boku
myslím na teba
Aby sme sa mohli usmievať na rovnakú oblohu
Na tomto mieste, kde sme teraz
Rád by som našiel odpoveď
Sme tak blízko, však?
Aj keď sa nemôžeme stretnúť
Si mi blízky
Sme pod tým istým nebom
Ak príde čas, kedy si budete priať
Aby sa Plejády stali oslnivejšími
Poviem ti, že ťa milujem
S mojou piesňou nesenou vetrom
Žiariace Subaru
Blýska sa na nočnej oblohe
Aj keď nie som po tvojom boku
myslím na teba
Takže môžeme sledovať
O chvíľu to isté miesto
Verme, že sa ešte raz stretneme
Plejády žiaria v jasnej noci
Bez ohľadu na to, ako ďaleko sme,
Pozeráme sa na tú istú oblohu
Keď príde deň, keď sa na mňa môžeš obrátiť,
Budem ťa pevne držať za ruku
Pretože ťa milujem
Hviezdy v našich očiach
Sú to tie isté hviezdy
Sú reťazou, ktorá nás spája
Keď svieti svetlo Plejád
Prejdime cez noc smútku
A znova sa stretnúť s úsmevom
Verme, že sa ešte raz stretneme
Plejády žiaria v jasnej noci
Bez ohľadu na to, ako ďaleko sme,
Pozeráme sa na tú istú oblohu
Keď príde deň, keď sa na mňa môžeš obrátiť,
Budem ťa pevne držať za ruku
Pretože ťa milujem
Žiariace Subaru
Blýska sa na nočnej oblohe
Zaujímalo by ma, či ma počuješ
Stále verím
Že sme vždy vedľa seba
Žiariace Plejády
Blýska sa na nočnej oblohe
Keď mi vietor fúka na líce
usmievam sa a rozmýšľam
Keď príde deň
Keď prejdeme nocou smútku
A znova sa stretnúť s úsmevom
Verme, že sa ešte raz stretneme
Plejády žiaria v jasnej noci
Bez ohľadu na to, ako ďaleko sme,
Pozeráme sa na tú istú oblohu
Keď príde deň, keď sa na mňa môžeš obrátiť,
Budem ťa pevne držať za ruku
Pretože ťa milujem
Žiariace Subaru
Blýska sa na nočnej oblohe
Zaujímalo by ma, či ma počuješ
Stále verím
Že sme vždy vedľa seba