- "Teraz je zima našej nespokojnosti, ktorú toto slnko z Yorku urobilo nádherným letom." (I. dejstvo, I. scéna)
- "Som odhodlaný ukázať sa ako darebák a nenávidieť nečinné radosti týchto dní." (I. dejstvo, I. scéna)
- "Ale ja som sa narodil tak vysoko, že naša veža sa buduje na vrchole cédra a pohráva sa s vetrom a opovrhuje slnkom." (I. dejstvo, III. scéna)
- "Toto je les, kde zomiera. Vidím krv na listoch a vo vzduchu." (V. dejstvo, scéna II)
- "Kôň! Kôň! Moje kráľovstvo za koňa!" (akt V, scéna IV)
- "Preč s jeho hlavou! Toľko k Buckinghamovi!" (V. dejstvo, I. scéna)
- "Bola niekedy žena s takým humorom naklonená? Bola niekedy žena s takýmto humorom vyhraná?" (I. dejstvo, II. scéna)
- "Položil som sprisahania, nebezpečné indukcie, opileckými proroctvami, ohováraním a snami." (akt IV, scéna IV)
- "Tam sedí ten antik, posmieva sa nášmu štátu a usmieva sa nad svojou vlastnou deformáciou. Sú pery zatvorené, alebo mám hovoriť?" (I. dejstvo, I. scéna)
- "Všetko, čomu sa nedá vyhnúť, je osud osudu." (akt IV, scéna IV)