Tu je niekoľko príkladov použitia slova „princox“ v hre:
„A ja nič také nie som, ale pozri sa, hú!
Džentlmen z prvého domu,
Zo starodávnej šľachty a panstva, ktorí sa narodili
Milostný a občiansky; kde sa stretávajú takíto priatelia,
Ako si ctihodný, budem prisahať,
Že mnohí muži majú viac vlasov na brade,
Než má Pero na tvári, hoci žije dvakrát
O sto zím viac, ako keď zomrie
Jeho kosti budú hrkotať v hrobe a zlomiť sa
'Dvakať vietor a dážď. Viac rokov vo mne ako on;
Že sú chlpy biele vo viere, vyzerá ako kaitif,
Vplížil sa o polnoci a pripravil ma o najlepšie výsledky.
Mal si ho vidieť včera; presunutý.
Na hlave mal veľmi visiacu dýku,
A na päte najsilnejšie vyrobená topánka;
Palicu, ktorú niesol a ktorá by mohla ísť cez kopiju
Herkules; a mal v ruke
Zväzok rozmarínu a tymiánu, dobre zviazaný
S uzlom pravej lásky a s tým
Na boku mal oblečenú špinavú maškátovú tašku,
A v tom istom obrúsok nasiaknutý láskou,
A v ňom zabalené dva milostné listy,
Aby mohol povedať:'Toto sú moje slzy'
Začni si nahovárať to ženské lieskové drevo,
Potom rozviazala svoj panenský uzol
A odišiel s ním; — tu prichádza pani; — Ó, také ľahké!
Veľmi princox a jej obľúbený."
V tejto pasáži Mercutio hovorí o Tybaltovi a robí si srandu z jeho vzhľadu a správania. Hovorí mu „princox“, čím naznačuje, že je neskúsený a hlúpy, a zosmiešňuje jeho pokusy nakloniť si ženu.
Ďalší príklad použitia slova „princox“ v hre je v dejstve II, scéna IV, keď Mercutio hovorí:
„Tybalt, ty potkaník, pôjdeš?
Vy, pane, hrdý princox, a buďte rozhodný,
Hneď vyskúšame tvoju odvahu."
Mercutio tu opäť používa slovo „princox“ na urážku Tybalta a nazýva ho hrdým a neskúseným.