Romeo: (Vidieť Júliu na balkóne) Ó, ona učí fakle jasne horieť!
Zdá sa, že visí na líci noci
Ako bohatý klenot v uchu Etiópa,
Krása príliš bohatá na použitie, pre zem príliš drahá!
Tak ukazuje zasneženú holubicu lietajúcu s vranami
Ako ukazuje tamtá pani o'er jej kolegovia.
Opatrenie hotové, budem sledovať jej miesto, kde stojí,
A dotýkajúc sa jej, požehnaj moju neslušnú ruku.
Milovalo moje srdce doteraz? Odpusť, vid!
Pretože som do tejto noci nevidel skutočnú krásu.
(Júlia sa pohne dnu)
Romeo: Zostaň trochu, nežná Júlia!
Júlia: kto to je?
Romeo: Podľa mena
Neviem, ako ti povedať, kto som.
Moje meno, drahý svätý, je voči mne nenávistné,
Pretože je to pre teba nepriateľ.
Keby som to napísal, roztrhol by som to slovo
Tisíckrát.
Júlia: Aký si človek, ktorý si takto zatienený v noci,
Potkneš moju radu?
Romeo: Neviem, ako ti povedať, kto som.
Moje meno, drahý svätý, je voči mne nenávistné,
Pretože je to pre teba nepriateľ.
Keby som to napísal, roztrhol by som to slovo
Tisíckrát.
Júlia: Aký si človek, ktorý si takto zatienený v noci,
Potkneš moju radu?
Romeo: Pri onom požehnanom mesiaci, sľubujem,
Všetky tieto vrcholy ovocných stromov sú zakončené striebrom.
Júlia: Ó Rómeo, Rómeo! Prečo si Rómeo?
Zapri svojho otca a odmietni svoje meno,
Alebo ak nechceš, prisahaj moju lásku,
A už nebudem Kapulet.
Romeo: Budem počuť viac, alebo mám hovoriť o tomto?
Júlia: Iba tvoje meno je mojím nepriateľom.
Ty si však sám sebou, nie Montague.
Čo je Montague? Nie je to ani ruka, ani noha,
Ani ruku, ani tvár, ani žiadnu inú časť
Príslušnosť k mužovi. Ó, buď iné meno
Príslušnosť k mužovi. Ó, buď iné meno
Príslušnosť k mužovi.
Romeo: Beriem ťa za slovo:
Volajte ma, ale láska, a budem novokrstený;
Odteraz už nikdy nebudem Romeo.
(Bozkávajú sa)
Júlia: Rómeo dolu ich meno,
A pre to meno, ktoré nie je vašou časťou,
Vezmem si všetko sám.
Romeo: Nazvem ťa mojím.
Júlia: ako ťa mám volať?
Romeo: Moje meno, drahý svätý, je voči mne nenávistné,
Pretože je to pre teba nepriateľ.
Júlia: Tvoje meno nie je tvojou súčasťou,
Nechaj ma byť tvojou láskou a nechaj ma zomrieť.
Romeo: (Stranou) Som hlupák šťastia.
Júlia :Čo je v názve? To, čo nazývame ruža
Pod akýmkoľvek iným názvom by voňal tak sladko.
Romeo: Júlia, som tvoja láska a nič iné,
A tak ťa beriem takého, aký si.
Júlia: Ale mäkké! Aké svetlo preniká cez okno?
Je to východ a Júlia je slnko.
Vstaň pekné slnko a zabi závistlivý mesiac,
Kto je už chorý a bledý od žiaľu,
Že ty, jej slúžka, si oveľa spravodlivejšia ako ona.
Romeo :Jej očné reči; odpoviem na to.
Som príliš trúfalý, ona nehovorí pre mňa.
Júlia: Dve z najkrajších hviezd na celom nebi,
Mať nejaký obchod, prosiť jej oči
Trblietať sa v ich sférach, kým sa nevrátia.
Čo ak tam boli jej oči, boli v jej hlave?
Jas jej líca by zahanbil tie hviezdy,
Ako denné svetlo svieti lampa; jej oči v nebi
Cez vzdušný kraj by prúdil tak jasne,
Že vtáky budú spievať a budú si myslieť, že nie je noc.
Pozrite sa, ako sa opiera lícom o ruku.
Ó keby som bol rukavicou na tej ruke,
Aby som sa mohol dotknúť toho líca!
Romeo: Hovorí, no nič nehovorí. čo s tým?
Jej očné rozhovory; odpoviem na to.
Som príliš trúfalý, ona nehovorí pre mňa.
Dve z najkrajších hviezd na celom nebi,
Mať nejaký obchod, prosiť jej oči
Trblietať sa v ich sférach, kým sa nevrátia.
Čo ak tam boli jej oči, boli v jej hlave?
Jas jej líca by zahanbil tie hviezdy,
Ako denné svetlo svieti lampa; jej oči v nebi
Cez vzdušný kraj by prúdil tak jasne,
Že vtáky budú spievať a budú si myslieť, že nie je noc.
Júlia: Ay ja!
Romeo :Hovorí.
Ó, hovor znova, jasný anjel! Lebo ty si
Slávne tejto noci, byť nad mojou hlavou
Ako je okrídlený posol neba
Do bielych vyvrátených čudesných kruhových očí
Zo smrteľníkov, ktorí sa naňho pozerajú
Keď sa prediera lenivými oblakmi
A plaví sa na lone vzduchu.
Júlia: Ó Rómeo, Rómeo! Prečo si Rómeo?
Romeo :Mám počuť viac, alebo mám hovoriť o tomto?
Júlia :„To je len tvoje meno, ktoré je mojím nepriateľom.
Si sám sebou, aj keď nie Montague.
Čo je Montague? Nie je to ani ruka, ani noha,
Ani ruku, ani tvár, ani žiadnu inú časť
Príslušnosť k mužovi. Ó, buď iné meno
Príslušnosť k mužovi.
Romeo: Beriem ťa za slovo:
Volajte ma, ale láska, a budem novokrstený;
Odteraz už nikdy nebudem Romeo.
(Opäť sa bozkávajú)