Tu je porucha:
* Historický kontext: Počas času Shakespeara sa výraz „rašelina“ často používal na opis jednotlivcov z Pyrenejského polostrova (Španielsko a Portugalsko), ktorí boli ovplyvňovaní moslimskými rašeliniskami, ktoré po stáročia vládli veľkej časti regiónu. Tieto rašeliny boli predovšetkým z Berberovho pôvodu, ale tento termín prišiel, aby zahŕňal ľudí zmiešaných Arabov, Berberov a prípadne subsaharského afrického dedičstva.
* Kultúrne vnímanie: Aj keď tento výraz nebol vždy vo svojej podstate negatívny, často niesol konotácie cudzích, exotických a dokonca potenciálne ohrozujúcich. Toto bolo ovplyvnené historickými konfliktmi medzi kresťanskou Európou a moslimskými rašelinami v Španielsku.
* Použitie Shakespeare: Shakespeare pravdepodobne použil termín „Moor“ na zdôraznenie rozdielu Othella od benátskej spoločnosti, ktorú obýva. Bol považovaný za cudzinca, rasovo aj kultúrne. Tento rozdiel hral rozhodujúcu úlohu v témach hier predsudkov, žiarlivosti a sociálneho odcudzenia.
Je dôležité si uvedomiť:
* Termín „Moor“ sa teraz považuje za zastaraný a potenciálne urážlivý, najmä ak sa používa na označenie ľudí afrického pôvodu. Moderné interpretácie Othella často používajú pojmy ako „čierne“ alebo „africké“, aby sa zabránilo zachovaniu historických stereotypov.
* Zatiaľ čo Shakespeare pravdepodobne zamýšľal termín „rašelina“, aby bol opisný, bol tiež interpretovaný ako spôsob, ako zdôrazniť Othellovu exotickú a nebezpečnú povahu, čo prispieva k rasovému napätiu hry.
Celkovo je pochopenie historického a kultúrneho kontextu pojmu „Moor“ nevyhnutné na ocenenie zložitosti hry Shakespearea a jeho trvalý vplyv na reprezentácie rasy a etnicity v literatúre.