1. Vývoj postavy:V knihe sú postavy rozvinutejšie a komplexnejšie. Čitatelia získajú hlbší prehľad o svojich myšlienkach a motiváciách. Vo filme je kvôli časovej tiesni nejaký vývoj postavy obetovaný rýchlejšej zápletke.
2. Jazyk:Kniha je napísaná v shakespearovskom jazyku, ktorý je poetický a metaforický. To hre pridáva na literárnej kráse. Vo filme je jazyk zjednodušený a modernizovaný, aby bol prístupnejší pre širšie publikum.
3. Dej:Zatiaľ čo film sleduje hlavnú dejovú líniu hry, niektoré scény a udalosti sú vynechané alebo pozmenené na filmové účely. Napríklad film nezahŕňa postavu Parisovej stránky v takej miere ako kniha.
4. Trvanie:Kniha je v porovnaní s filmom dlhším rozprávaním. To umožňuje podrobnejšie popisy, dialógy a interakcie postáv. Film, ktorý je zhustenou verziou, musel urobiť strihy, aby sa zmestil do runtime.
5. Prostredie:Film poskytuje vizuálnejšiu reprezentáciu prostredia, čo umožňuje divákom zažiť svet Rómea a Júlie živšie. Kniha sa na druhej strane spolieha na predstavivosť čitateľov pri vizualizácii prostredia.
6. Interpretácia:Kniha umožňuje viaceré interpretácie a analýzy, keďže čitatelia sa môžu pozastaviť a zamyslieť sa nad textom. Vo filme interpretácia režiséra formuje spôsob podania príbehu a ponecháva menej priestoru na individuálnu interpretáciu.
Celkovo, zatiaľ čo film ponúka vizuálnu reprezentáciu príbehu a oživuje ho, kniha poskytuje hlbšie skúmanie postáv, tém a jazyka Rómea a Júlie.