>> Umenie a zábava >> knihy >> knihy Ostatné

Ako sa pozrieť do pasáže z Biblie , v pôvodnom jazyku

Štúdium Biblie môže byť fascinujúce , ktorá vám umožní preskúmať veľkých hĺbok a dostať sa úcta - inšpirujúca duchovnej výšky. Či už študuje Tanakh , ktoré sú židovské Písmo , alebo Nový zákon , kombinácia židovských a kresťanských písmach , správne pochopenie pôvodného jazyka pomáha . Väčšina Tanakh bol pôvodne písaný v hebrejčine s krátkymi úsekmi v aramejčine , a Nový zákon bol v gréčtine . Židovskí učenci preložili Tanakh do gréčtiny počas druhého a tretieho storočia . Tento rukopis je známy tým , gréckeho slova " Septuaginta " , čo znamená " preklad sedemdesiatich tlmočníkov . " Vecí , ktoré budete potrebovať
autoritatívny biblický zdroj v hovorenom jazyku
Biblický index alebo zhoda ( voliteľné )
hebrejsky , aramejsky a grécky slovník
hebrejsky , aramejsky a grécky prepis
Zobraziť ďalšie inštrukcie
Stránka 1 Septuaginta je grécky preklad židovských Písiem .

Vyhľadajte kópiu židovskej a kresťanskej Biblie . Židovskí Písma sú známe ako hebrejskej Biblie , Tóry , židovské Písmo alebo Starého zákona . Kresťanské Písmo je známy ako Nový zákon . Sú k dispozícii v knižniciach a na internete .
2 rôzne verzie môžu mať rôzne preklady .

Skontrolujte každú cestu v rôznych zdrojov . Niektoré verzie , ako napríklad Biblia kráľa Jakuba , obsahujú preklady, ktoré sa mierne líšia od ostatných verzií .
3 Správne pochopenie židovských a kresťanských písmach zahŕňa štúdiu .

Pozrite sa do tajomných slov alebo nezvyčajné gramatické tvary slova v hebrejčine , aramejčine a /alebo gréckeho slovníka . Odkazujú na súlad nájsť iné použitie slova alebo formuláre v iných veršoch , aby sa dosiahlo lepšie kontextové pochopenie jeho významu .
4 hebrejskej a gréckej výslovnosti líšia .

Nájsť prepísal kópiu verš , aby bolo možné vysloviť v hebrejčine , aramejčine a /alebo gréčtiny . Hebrejské a grécke slová majú rôzne výslovnosti , rovnako ako slová , vo väčšine jazykov .

knihy Ostatné

súvisiace kategórie